學校請了個兄弟學校的人來為高二、高三年級作報告(此人年年被“關進去”的),別的我們沒聽進去,惟獨他最後說的在閱卷時發現的三個古文翻譯的笑話很引人注意呢!
1、多多益善――原文是劉邦對韓信說:“你安為我所禽也?”這篇翻譯的作者(考生)突發奇想寫了:“你為什麼送我一隻家禽?”
2、“唐太宗舉德”――原來是講唐太宗選拔人才的故事。不知是哪位很有搞笑意識的先輩的“譯作”:唐太宗和德國人進行舉重比賽,舉了半天舉不起來,別人問為他什麼?他說我好久沒鍛煉了。
3、《隕石》――沈括的《夢溪筆談》中有《隕石》一篇。一位極富想象力的前輩的“譯文”是:有一位一星將軍從東南殺到西南,把姓許的一家人家的籬笆都燒掉了,突然一聲巨響,敵人殺過來了,一星將軍知道寡不敵眾,一下子躲到一個洞裡去了。
醫生給一因性病來就診的男士打屁股針時說:“把褲子脫了,翹高點。”
男士照辦,一臉的難為情,問:“能給張美女的性感照嗎?”
一天,某先生在辦公室裡與一位年輕貌美的女士親熱,正好他的太太來找他,看到此景後嚷道:"老公,我可是萬萬沒想到呀!"
這位先生一向用字講究,聽罷此言,便立即更正太太的話說:"親愛的,你這話不對,應該是你大吃一驚,而我才是萬萬沒想到!"
小琴心血來潮,站在鏡子前仔細端詳,發現自己的臉竟是那樣難看,不禁放聲大哭。
坐在一旁觀察已久的小賴說:“如果你偶爾照一次鏡子,就那麼傷心,那我們天天看著你,又怎麼辦。”
一香港游客到內地旅游,在一家商店購物,看見一個沒見過的東西,用很不標准的國語問服務員:“這是什麼東西?”服務員很不好意思小聲地告訴這位香港游客:“這是月經帶.”香港游客聽了後大聲說道:“來一個,我不管它熱天帶還是寒天帶,我天天都帶!”
有一次,一個客戶輸密碼輸了N遍,最後終於對了,我同事是位大姐,就對客戶說:“密碼可不能忘,忘了就麻煩了,今天晚上回家別看電視,把它背熟了。”
一位騎兵的妻子對丈夫說:“邁克,你睡覺時講夢話,有個什麼叫‘珍妮’的,她是誰?”
“哦,那是我的馬。”丈夫回答。
“啊,我連你的馬都不如!”妻子傷心地說。
一個人在一個荒島上寂寞得要發瘋,於是決定非禮一匹野馬,野馬從沒受過如此侮辱,踢斷了他一條腿;此人沒得逞,但並不灰心,可是另外一條腿也報銷了.
他終於感動了上帝,於是一位美艷的仙女降臨到他的身邊,萬種風情地輕聲對他說:
"先生,您需要什麼?我都能滿足您."
回答:"幫我抓著那匹野馬!!"
有三人同行途遇穿一破者。一友曰“好像。”一人曰“不
然似翁撒。”又一人曰“都不依找看好像一座多年破。”
“何”答曰“前也看和尚後也看和尚。”
一位年輕的爸爸責問5歲的兒子:哎呀,你怎麼把日歷都涂成紅色的了?
兒子回答:你不是對我說過,每到日歷變成紅色的日子,就不用去幼兒園了嗎?
没有评论:
发表评论